Armandastar (Русский перевод) (English translation) lyrics
by jeltoksan.
Ешкім айтпады өмір сүру оңай деп
No one said living is easy
Никто не говорил, что жить легко
Бірақ сен болдың жанымда қиын кездерде
But you were beside me in difficult moments
Но ты была рядом в сложные моменты
Иық иыққа тіресіп кездік талай жолдарды
We walked many paths together, shoulder to shoulder
Не сосчитать пути, которые мы прошли, опираясь друг на друга
Соған не жетеді досым, соған не жетеді
Nothing can compare, my dear friend, nothing can compare
Ничто не сравнится с этим, друг мой, ничто не сравнится
Қаншама өтті күндер толы күлкіге
How many days full of laughter did we spend together
Сколько было дней, полных веселья
Сенемін сендерге сенгендей өзіме
I believe in you like I believe in myself
Я верю вам также, как и себе
Өйткені біздің достық
Because our friendship
Ведь наша дружба
Сыналған уақытпен
Has been tested by time
Испытана временем
Соған не жетеді досым
Nothing can compare, my friend
Ничто с этим не сравнится, друг мой
Соған не жетеді
There is nothing quite likе it
Ничто с этим не сравнится
Алыстап кеткендей болғанмен ара анда санда
Although it sometimes seems that we havе grown apart
Несмотря на то, что порой мы будто отдаляемся
Тартып тұрады көңіл кездесіп сырласуға
We are unconsciously drawn to meet
Нас неосознанно тянет на разговоры
Мені сендердей білетін кім бар басқа
Who knows me better than you
Кто еще знает меня также, как вы (i. f. білу - to know, знать)
Жоғалма
Don’t disappear
Не пропадай
Қайда жүрсің армандас
It doesn’t matter where you are, fellow dreamer
Где же ты - тот, с кем я делил одну мечту
Қайда жүрсің замандас
Where you are, my contemporary
Где же ты, сверстник мой
Қайда қалды абзал достарым менің
Where you’ve gone, my dear friends
Куда же делись все мои друзья
Аман жүрсін абзал достарым менің
Take good care of yourself, my estimable friends
Берегите себя, мои почтенные, любимые друзья
3 жол 3 түрлі aрмандастар
3 different paths, 3 different people with the same dream
3 дороги - 3 разных человека, с одной заветной мечтой
Әртүрлі жас бірақ замандастар
We’re different ages, but we’re still all peers
Разный возраст, но все мы сверстники
Бірге өскен достарым
My friends who I grew up with
Друзья, с которыми я рос
Үйіміз бір санамды ашқан
One house - shared mindset
Общий дом - одно мышление
Бөлісетін болмай қалса қарындаштарын
Even if there’s not even a pencil to share
Даже если нет карандашей, чтобы поделится
Қасыңда жүрсем білінбейтін қарным ашқаны
When you are near, I don’t even notice my hunger
Когда мы вместе даже голод незаметен
Қайдасың достарым
Where are you, my friends
Где же вы, друзья мои
Білінбейтін бала кезде
In childhood we didn’t notice
В детстве мы не замечали, что
Бөлінбейтіндей бола бердік
That we were always inseparable
Ходили нераздельно
Осыншама уақыт өтіп кеткенін жаңа көрдік
However, we now see how long ago that was
Но сейчас мы видим, насколько это было давно
Сен айда да жерде
No matter where you are, on the moon or on the ground
Даже когда ты на луне, на земле
Мейлі басқа елде болсаң да
Even in another country
Даже если будешь в другой стране
Көкейімде сұрағым бар еді
A question arises in my mind
У меня вертится в голове вопрос
Көптен көріспеген кезде
When we don’t see each other for a long time
Когда не видимся мы долго
Мұңды салып әнге шақырамын былай деп
I pour all my sadness into the song, remembering you
Всю грусть свою вливаю я в песню, вспоминая так о вас
Шоқтай жанған көздер, ұялаған арман бар көкейде
Eyes burning like embers, there’s a dream deep in my heart
Пламенем горящие глаза, заветная мечта есть в сердце
Бағыт бір болғанмен кикілжіңсіз болмайды кейде
Although we share one direction, sometimes misunderstandings arise
Хоть мы и смотрим в одну сторону, порой бывают ссоры
Бір кемеге мінбеп пе едік жырақ кетіп үйден
Weren’t we going to leave home in the same boat?
Не собирались ли мы сесть в одну лодку, покинув родной дом
Бірге күліп бірге күймеп пе едік енді айтшы неге
Didn’t we laugh together and cry together? Tell me, what happened to us now?
Мы плакали и смеялись вместе, так что случилось с нами теперь, скажи
Бірлік жоғалады, жұмылғанда айтшы бізді кім алмақ
We’ve lost our unity, but if we rally together, tell me, who’d be able to take us?
Единство теряется, но если мы сплотимся воедино, нас никто не сможет разделить
Бірге көтергенде иықты ауыртқан еді қай салмақ
When we lift together, shoulder-to-shoulder, the heavy seems light
Когда плечо об плечо пытаемся что-либо поднять, тяжесть незаметна
Әзілмен-ақ емделген еді қанша жаралар
How many wounds were healed with just a joke?
Сколько ран были исцелены лишь шуткойһ
Қалайша ұмытып кете алам бәрін
How can I forget it all?
Как мне все это забыть
Қалайша жоя салам бәрін
How can I erase it all?
Как мне все это стереть
Орындарыңыз бөлек әрқайсыңның
Each of you has a special place in my heart
Каждый из вас занимает отдельное место в моем сердце