[Intro]
Let me print my voice
Uhhh, oohhh, yahaaa
Yeah
RGRY
[Verse 1: Julia Wu/熊仔 Kumachan/Both]
忙著上電視 沒空看電視 | mángzhe shàng diànshì méi kōng kàn diànshì |
打開KKBOX 我的名字又是關鍵字 | dǎkāi KKBOX wǒ de míngzì yòu shì guānjiàn zì |
不好意思一直洗版 | bù hǎoyìsi yīzhí xǐ bǎn |
出現在各播放清單 | chū xiànzài gè bòfàng qīngdān |
Shout out to all my fans | Shout out to all my fans |
一遍又一遍 | yībiàn yòu yībiàn |
不斷讓我在你耳邊循環 | bùduàn ràng wǒ zài nǐ ěr biān xúnhuán |
上一張都還沒下榜 | shàng yī zhāng dōu hái méi xià bǎng |
下一張又準備上榜 | xià yī zhāng yòu zhǔnbèi shàng bǎng |
我不需要多大的排場 | wǒ bù xūyào duōdà de páichǎng |
一樣把大廠牌海放 | yīyàng bǎ dà chǎng pái hǎi fàng |
Boy I'm just having fun | Boy I'm just having fun |
[Bridge: Julia Wu/熊仔 Kumachan/Both]
爬得太高 | pá dé tài gāo |
高處不勝寒早知道我就帶件外套 | gāo chù bùshèng hán zǎo zhīdào wǒ jiù dài jiàn wàitào |
寶座坐得太久椎間盤都有點歪掉 | bǎozuò zuò dé tài jiǔ chuíjiānpán dōu yǒudiǎn wāi diào |
Oh there I am again | Oh there I am again |
I just win and win and win | I just win and win and win |
This goes out to all my ex'es how u | This goes out to all my ex'es how u |
Like me now | Like me now |
一直入圍金音獎好像是我有拜票 | yīzhí rùwéi jīn yīn jiǎng hǎoxiàng shì wǒ yǒu bài piào |
小人沒被提名評審是不是有嗑藥 | xiǎo rén méi bèi tímíng píngshěn shì bùshì yǒu kē yào |
Oh there i am again | Oh there i am again |
We just win and win and win | We just win and win and win |
讓他們懷疑我們是不是有 | ràng tāmen huáiyí wǒmen shì bùshì yǒu |
[Hook: Julia Wu/熊仔 Kumachan/Both]
買榜 買榜 | mǎi bǎng mǎi bǎng |
All day long it's always my song, my song | All day long it's always my song, my song |
打開排行就像在開獎 oh 我的天 | dǎkāi páiháng jiù xiàng zài kāijiǎng oh wǒ de tiān |
天天過年 | tiāntiān guònián |
We just win win win | We just win win win |
像有買榜 買榜 | xiàng yǒu mǎi bǎng mǎi bǎng |
All day long it's always my song, my bad | All day long it's always my song, my bad |
其實我也不想這樣 霸佔排行 | qíshí wǒ yě bùxiǎng zhèyàng bàzhàn páiháng |
I be like 小老鼠 上燈台 偷油吃 下不來 | I be like xiǎo lǎoshǔ shàng dēngtái tōu yóu chī xiàbùlái |
[Interlude: RGRY, 熊仔 Kumachan]
Yeah
IPhone X
IPhone X
I don't got no ex
Get out Pokemon Pokedex (Monkey eggs)
Wanna eat Mexican...
Yuh
[Verse 2: Julia Wu/熊仔 Kumachan/Both]
都在拍廣告 不用買廣告 | dōu zài pāi guǎnggào bùyòng mǎi guǎnggào | |
打開臉書 每次有報導 | dǎkāi liǎn shū měi cì yǒu bàodǎo | |
看到別人分享自己才想到 | kàn dào biérén fēnxiǎng zìjǐ cái xiǎngdào | |
不好意思小琪姊 | bù hǎoyìsi xiǎo qí zǐ | |
希望妳真的能理解 | xīwàng ni zhēn de néng lǐjiě | |
這業配標題聳動 內文空洞 | zhè yè pèi biāotí sǒngdòng nèi wén kōngdòng | |
這次就先不轉貼了歹勢 | zhècì jiù xiān bù zhuǎntiēle phainn-se | |
最近通告變好多 都是些綜藝節目模仿秀 | zuìjìn tōnggào biàn hǎoduō dōu shì xiē zōngyì jiémù mófǎng xiù | |
想叫我模仿個小丑 大哥你真的好幽默 | xiǎng jiào wǒ mófǎng gè xiǎochǒu dàgē nǐ zhēn de hǎo yōumò | |
怎麼會叫一個饒舌歌手 | zěnme huì jiào yīgè ráoshé gēshǒu | |
去模仿一個模仿饒舌歌手的歌手 | qù mófǎng yīgè mófǎng ráoshé gēshǒu de gēshǒu | |
要馬就叫他來跟我battle | yào mǎ jiù jiào tā lái gēn wǒ battle | |
要馬也應該叫他模仿我 | yào mǎ yě yīnggāi jiào tā mófǎng wǒ |
[Bridge: Julia Wu/熊仔 Kumachan/Both]
爬得太高 | pá dé tài gāo |
高處不勝寒早知道我就帶件外套 | gāo chù bùshèng hán zǎo zhīdào wǒ jiù dài jiàn wàitào |
寶座坐得太久椎間盤都有點歪掉 | bǎozuò zuò dé tài jiǔ chuíjiānpán dōu yǒudiǎn wāi diào |
Oh there I am again | Oh there I am again |
I just win and win and win | I just win and win and win |
This goes out to all my ex'es how u | This goes out to all my ex'es how u |
Like me now | Like me now |
一直入圍金音獎好像是我有拜票 | yīzhí rùwéi jīn yīn jiǎng hǎoxiàng shì wǒ yǒu bài piào |
小人沒被提名評審是不是有嗑藥 | xiǎo rén méi bèi tímíng píngshěn shì bùshì yǒu kē yào |
Oh there i am again | Oh there i am again |
We just win and win and win | We just win and win and win |
讓他們懷疑我們是不是有 | ràng tāmen huáiyí wǒmen shì bùshì yǒu |
[Hook: Julia Wu/熊仔 Kumachan/Both]
買榜 買榜 | mǎi bǎng mǎi bǎng |
All day long it's always my song, my song | All day long it's always my song, my song |
打開排行就像在開獎 oh 我的天 | dǎkāi páiháng jiù xiàng zài kāijiǎng oh wǒ de tiān |
天天過年 | tiāntiān guònián |
We just win win win | We just win win win |
像有買榜 買榜 | xiàng yǒu mǎi bǎng mǎi bǎng |
All day long it's always my song, my bad | All day long it's always my song, my bad |
其實我也不想這樣 霸佔排行 | qíshí wǒ yě bùxiǎng zhèyàng bàzhàn páiháng |
I be like 小老鼠 上燈台 偷油吃 下不來 | I be like xiǎo lǎoshǔ shàng dēngtái tōu yóu chī xiàbùlái |
[Outro]
這個有這個有..."this has"
"Very has"
"Very has" 很有
Take you to class
Get to the gate passed to my pants
I'm like a floor ant, crawlin'
Linkin Park, problems
Me? Ballin'
You? Laughin', lolin'
All right, got it