なにわ男子 (Naniwa Danshi) - コイスルヒカリ (Koisuru Hikari) (한국어 번역) lyrics
by Genius Korean Translations (한국어 번역)
[나니와단시 "コイスルヒカリ" 한국어 번역]
[Verse 1]
흔해 빠진 말이라 생각했던 그 한마디에
익숙한 풍경이 전혀 다르게 보였어
[Verse 2]
거리를 찾아봐도 어디에도 있을 리 없던
답이 항상 이 마음에 숨어 있었다니
[Pre-Chorus]
전하고 싶어서 전할 수 없어서
흘러간 시간 그마저도 ‘좋아’했어
[Chorus]
사랑해서 그리워서 흔들리던 빛이
반사해서 교차해서 너를 비췄어
겹쳐서 엇갈려서 그 모든 것이
그날부터 빛나고 있던 거야 줄곧
[Verse 3]
실패도 후회도 너와 함께라면
소중하고 소중해서 흘러넘친 눈물
프리즘이 그린 무지갯빛 추억
너에게 닿기를 사랑의 노래
[Verse 4]
눈이 마주칠 때마다 울린 고동을 들키지 않으려고
등을 돌리고 거짓말했던 어제는 안녕
[Pre-Chorus]
상처 입히고 상처 입더라도
이렇게도 누군가를 ‘좋아’한다면
[Chorus]
사랑이 피고 사랑이 져서 이지러진 마음은
간단히 적당히 메워지지 않으니까
아름답지 않아도 괜찮아 이 마음 지금 바로
있는 그대로 전하고 싶어
[Bridge]
혼자서는 이룰 수 없는 꿈
쫓으면서 초조해서
그런 매일도 네가 있는 것만으로
모든 것이 빛났어 Oh
[Chorus]
사랑해서 그리워서 흔들리던 빛이
반사해서 교차해서 너를 비췄어
우연히 만나서 그 모든 것은
처음부터 빛나고 있던 거야 분명
[Post-Chorus]
실패도 후회도 너와 함께라면
소중하고 소중해서 흘러넘친 눈물
프리즘이 그린 무지갯빛 추억
있는 그대로의 나를 이 말에 실어서
너에게 닿기를 사랑의 노래