Scena Prima
Escena Primera
(Giardino. Notte. Leporello, con
Ferraiolo, passeggia davanti alla
Casa di Donn'Anna; indi Don
Giovanni e Donn'Anna ed in ultimo
Il Commendatore . Leporello
Entrando dal lato destro con
Lanterna in mano, s'avanza cauto
E circospetto.)
(Un jardín. Es de noche. Leporello
Arrebujado en una capa, se pasea
Delante de la casa de Doña Ana
Salen Don Juan y Doña Ana, luego
Sale el Comendador. Leporello
Entra por la derecha con una
Linterna en la mano avanza cauto
Y circunspecto)
LEPORELLO
Notte e giorno faticar
Fatigarse noche y día
Per chi nulla sa gradir
Para uno que nada agradece;
Piova e vento sopportar
Soportar lluvia y viento
Mangiar male e mal dormir
Mal comer y mal dormir...
Voglio far il gentiluomo
Quiero ser un gentilhombre
E non voglio più servir...
Y no quiero servir más
Oh che caro galantuomo!
¡Oh, qué amable el caballero!
Vuol star dentro colla bella
Él dentro con la dama
Ed io far la sentinella!
Y yo aquí haciendo de centinela
Voglio far il gentiluomo
Quiero ser un gentilhombre
E non voglio più servir...
Y no quiero servir más
Ma mi par che venga gente;
Me parece que alguien viene;
Non mi voglio far sentir
No quiero que me descubran
DONNA ANNA
(Trattenendo Don Giovanni)
(Reteniendo a Don Juan)
Non sperar, se non m'uccidi
No esperes, si no me matas
Ch'io ti lasci fuggir mai!
Que te permita escapar
DON GIOVANNI
(sempre cercando di celarsi)
(tratando de ocultar el rostro)
Donna folle! indarno gridi
¡Insensata! ¡En vano gritas!
Chi son io tu non saprai!
¡No has de saber quién soy!
LEPORELLO
(avanzandosi)
(avanzando)
Che tumulto!
¡Qué tumulto!
Oh ciel, che gridi!
¡Oh, cielos! ¡Qué gritos!
Il padron in nuovi guai
Mi patrón de nuevo en problemas
DONNA ANNA
Gente! Servi! Al traditore!
¡Aquí, siervos! ¡Al traidor!
DON GIOVANNI
Taci e trema al mio furore!
¡Calla y teme mi furor!
DONNA ANNA
Scellerato!
¡Miserable!
DON GIOVANNI
Sconsigliata!
¡Imprudente!
LEPORELLO
Sta a veder che il malandrino
Seguro que el libertino
Mi farà precipitar!
Me lleva a la perdición
DONNA ANNA
Come furia disperata
Con toda mi furia
Ti saprò perseguitar!
Iré en tu persecución
DON GIOVANNI
Questa furia disperata
Tal furia desesperada
Mi vuol far precipitar!
Ansía mi perdición
IL COMMENDATORE
(con spada e lume)
(con espada y linterna)
Lasciala, indegno!
¡Déjala, indigno!
(Donn'Anna, udendo la voce del
Padre, lascia Don Giovanni ed
Entra in casa.)
(Doña Ana al oír la voz de su
Padre, deja a Don Juan y entra
En Casa)
Battiti meco!
¡Bátete conmigo!
DON GIOVANNI
Va, non mi degno
¡Marcha!
Di pugnar teco
No me digno a luchar contigo
IL COMMENDATORE
Così pretendi da me fuggir?
¿Así pretendes huir de mí?
LEPORELLO
Potessi almeno di qua partir!
¡Si al menos pudiera escapar...!
DON GIOVANNI
Misero, attendi
¡Miserable
Se vuoi morir!
Prepárate para morir!
(Si battono. Il Commendatore è
Mortalmente ferito)
(Se baten. El Comendador cae
Mortalmente herido.)
IL COMMENDATORE
Ah, soccorso! son tradito!
¡Ah, socorro! El asesino
L'assassino m'ha ferito
Me ha traicionado, me ha herido
E dal seno palpitante
Y del pecho palpitante
Sento l'anima partir
Siento el alma partir
DON GIOVANNI
Ah, già cade il sciagurato
¡Ah! Ya cae el desdichado
Affannoso e agonizzante
Angustiado y agonizante
Già dal seno palpitante
Ya del pecho palpitante
Veggo l'anima partir
Veo su alma partir
LEPORELLO
Qual misfatto! qual eccesso!
¡Qué crimen, qué fechoría!
Entro il sen dallo spavento
En el pecho, del espanto
Palpitar il cor mi sento!
Me palpita el corazón
Io non so che far, che dir
No sé que hacer, ni que decir
(Il Commendatore muore.)
(El Comendador expira)