Death Grips - Dilemma ft. Andrew Adamson (Русский перевод) lyrics
by Genius Russian Translations (Русский перевод)
[Перевод песни Death Grips — «Dilemma» ft. Andrew Adamson]
[Интро: Andrew Adamson]
20 февраля, Лос-Анджелес, Калифорния
Я нахожусь в студии с Death Grips
Они работают над своим новым альбомом в «Sunset Sound»
Бульвар Сансет 6650
У них дилемма, но они справятся со своей дилеммой
[Рефрен]
Дилемма!
[Куплет 1]
Баллистическая бабочка, выживание с клинком
Мясницкий кукри, что смертоносен
Не то чтобы я ими закупаюсь, они сами появляются давеча
Давеча меня будто выслеживают как йети
Как крик загнанного места
Дайте мне стать загнанным местом
Через меня – вопль банши, как одержимый сокол
Пронзительный, как трата времени на горе Шаста
[Припев 1]
Чтоугодно, чтоугодно, вот так сглаз
Она о-о-о-о-о-оголтелая
Кольцо, кольцо на мизинце, показываю
Мой с-с-с-с-с-стиль
[Куплет 2]
Сияя, как несчастный, повешенный на виселице в облаках
Как однодневное свечение ока графитовой тени
Дребезжащий молодой раненый зверь
Обоюдоострый инстинктивный судья, давящийся своим молотком (Давись!)
Трелёвочная машина оставляет атлантические лужи
Лопата отправляет жизни в витые шаттлы
Набиваю чучела подделок нездоровым синто
Три четверти – черенок, одна четверть – диско (Давись!)
Низкокачественная мега-зловещая патина
Создатель модели мифа и ткач трипов
Пресловутое естество в лохмотьях как у Смерти
Как полночь, установленная искателями с обочины
[Припев 2]
Мило, мило, они такие блонды
И так в-в-в-в-вновь и вновь
Пыльно, пыльно, так далеко зашли
Я пиз-пиз-пиз-пиз-пиздецки неправ
[Бридж]
И так в-в-в-в-вновь и вновь
И так в-в-в-в-вновь и вновь
И так в-в-в-в-вновь и вновь
И так в-в-в-в-вновь и вновь
И так в-в-в-в-вновь и вновь
И так в-в-в-в-вновь и вновь
Эти окровавленные ножи
Меня порежут, я порежу тебя
Внизу выше тебя
Вверху ниже тебя
Я до смерти хочу опробовать эти ножи
Ты меня не знаешь
[Рефрен]
Дилемма!
Дилемма!
[Припев 1]
Чтоугодно, чтоугодно, вот так сглаз
Она о-о-о-о-о-оголтелая
Кольцо, кольцо на мизинце, показываю
Мой с-с-с-с-с-стиль