Eminem - Legacy (Русский перевод) lyrics
by Genius Russian Translations (Русский перевод)
[Перевод песни Eminem — «Legacy»]
[Интро: Полина]
Укажи мой путь
Делать что скажи
С тобой я навсегда
Что мне здесь сказать
И как мне здесь соврать
Ведь всё ради тебя (Тебя, тебя)
[Куплет 1: Эминем]
А я ведь странным был дитя: вечно всё преувеличивал
Почему я такой индивид? Я марсианин?
В какой же жуткий эксперимент меня втянули?
Мальчик не от мира сего
Его мишень это власть и звёзды: их ненавидит
С мамой дома он любви не видит
Отец пропал. Куда? Даже Бог не видит
В школе я как пёс забитый
Что срётся с этими психологами
Ищущими на поверхности, а не внутри мальчишки
И суют тупые книжки
Пока я сижу на траве
Мелками выводя свои мыслишки
И напевая всё одну и ту же песню
Ведь лучше так, чем рыдать на месте
Забившись в угол от этих бестий
Что портят мне каждый школьный день все вместе
Жирный уебан запер меня в шкаф: "Вместо лести
Ты косо пялишь, лох, и это лишь в знак мести"
[Предприпев: Полина & (Эминем)]
Если падёшь — позволь поймать
Как ангел твой тебя (Йеа) охранять
От всех внутренних войн
Лишь поверь всем словам
[Припев: Полина]
Ведь моё наследие, 'следие, йе-е
Моё наследие, 'следие, йе-е-е-е
Без гарантии
Просто отпусти и за ним смотри
Моё наследие, 'следие, 'следие, 'следие
[Куплет 2: Эминем]
А ведь я странным был дитя: вечно всё преувеличивал
Почему мой котелок варит сплошь зелия?
Ведь я отравляю всех вокруг и себя
Мыслями, зациклен лишь на бессмысленности
В отличие от отца, который сказал "Пока"
Свалил, но в действительности
Мне насрать: батареи в Уолкмане пока
Работают плевать на всех
Чёрт, да это ж зашибись, я не гуляю
По району лишь на велике разъезжаю
На десятке: в ней всё счастье, ведь отчасти
Велик сам собрал, а части взял со свалки я
С музлом в ушах смотрю прямо, ведь по части
Получать детей удары в одночасье
Как родился: я здесь мастер, и по жизни мне несчастье
Только светит; но в голове идея светит
Как насчёт тех рифм из тетради
Что дают мне уверенность в себе?
Такую же, как когда беру я комикс
Почему б просто не поразить мир, как Оникс?
Разозлиться на себя за слабость и написать
Песню, в которой я бы всё сказал в лицо этой суке
Яйца в кулак: "Давай, дерись, ублюдок!"
Кто б мог подумать, что, стоило мне взять микрофон
Я стану культовым в этой сфере?
Привет Файф Догу из Э Трайб Колд Куэст
[Припев: Полина]
Моё наследие, 'следие, йе-е
Моё наследие, 'следие, йе-е-е-е
Без гарантии
Просто отпусти и за ним смотри
Моё наследие, 'следие, 'следие, 'следие
[Куплет 3: Эминем]
А ведь я странным был дитя: вечно всё преувеличивал
Но теперь придурковатость я считаю даром
Ведь если б не был, то не жонглировал вот так словами
Строя в башке кроссворды
И использовал силу врагов
Против них же, отвечая словами
Ведь меня всю жизнь смешивали с говнищем
Ебаные мешки собачьего говнища! ('нища!)
Теперь заткнись, сука! мне слово!
Считали куском дерьма
А теперь покланяетесь земле, по которой прошёл
Один против всех? Ну что ж, я Брайан Доукинс!
Со счётом 0-16 против стаи Львов!
Подавайте Гигантов, Ястребов и Дельфинов!
Это игра насмерть, суки, и я последний!
Ведь вы, ебанаты, как Брайан Балдингер
Умрёте хуесосами, а я буду после вас!
Продолжать биться со времён Ракуса!
Тебе не нравится моё наследие?! Ну так
Отсоси! Когда победишь, свиньи вылетят
Из моей задницы, как НЛО-сосиски!
Но запомни одно: я не отступлю
Пока не сдохну от своих выхлопных газов!
И лучшее, что есть во мне, — я не ты
Я есть я, Огненный Маршалл, и это моё
[Припев: Полина]
Моё наследие, 'следие, йе-е
Моё наследие, 'следие, йе-е-е-е
Без гарантии
Просто отпусти и за ним смотри
Моё наследие, 'следие, 'следие, 'следие