Український народ (Ukrainian folk) Lyrics

Other Songs

Chervona Kalyna
KARPATSKA
Kolomyika
Lemkowska
Lullaby
Ізпрежди віка (From the beginning of time)
Їхав козак містом (Rode a Kozak Through the City)
А в горі, в горі (And in grief, in grief)
А вже тому 7 рік буде (And It Will Already be 7 Years)
Батько наш — Бандера (Our father is Bandera)
Била мене мати (My mother beat me)
Бог ся рождає (God is born)
В глибокій долині (In a Deep Valley)
В зеленім ліску (In The Green Forest)
В кінці греблі шумлять верби (Willows rustle at the end of the dam)
Верше, мій верше (Oy, vershe, miy vershe)
Верше, мій верше (Vershe, miy vershe)
Виноград (Grape)
Гамерицкий край (American Land)
Гей, соколи (Hey, falcons)
Гиля, гиля, сірі гуси (Hylya, hylya, siri husy)
Голубочки (Doves)
Гомін (Clamor)
Горіла сосна (A pine tree burned)
Грай море (Play the sea)
Гуцулка Ксеня (Hutsulka Ksenia
Дівчино мила (Sweet Girl)
До Тернополя (To Ternopil)
Добрий вечір тобі (Good Evening to You)
Добрий вечір тобі, пане господарю (Good Evening to You, Mr. Host)
Зродилися терки (Blackthorns Were Born)
Коломийка (Kolomyika)
Ластівочка (Swallow)
Лента за лентою (Lenta za lentoyu)
Маланка (Malanka)
Мамо, нащо?! (Mom, Why?!)
Маруся (Marusya)
Маяк / Роди, Боже, жито (Lighthouse / Rody, Bozhe, zhyto) [Live]
Народився Бог на санях (God Was Born On A Sleigh)
Небо і земля (Heaven and Earth)
Небо і Земля нині торжествують (Heaven and Earth Glory Now)
Небо ясні зірки вкрили (The sky was covered with bright stars)
Несе Галя воду (Halia is carrying water)
Нова радість (New Joy)
Нова радість стала (There’s a New Happiness)
О Вифлеємі нині новина (There’s New in Bethlehem Now)
Ой на горі (Oh, on the mountain)
Ой сивая та і зозуленька (Oh, the Grey Cuckoo)
Ой у Києві та й на камені (Oh, in Kyiv and on the stone)
Ой, із-за гір (Oh, Behind the Mountains)
Ой, бачу в морі корабля (Oh, I see a ship in the sea)
Ой, гук, мати, гук (Oh, Hoot, Mother, Hoot)
Ой, дивноє народження (Oh, strange birth)
Ой, мороз, мороз (Oh, frost, frost)
Ой, на горі два дубки (Oy, na hori dva dubky)
Ой, сивая тая зозуленька (Oh, the Grey Cuckoo)
Ой, сивая тая зозуленька (Oh, the Grey Cuckoo) [Remix]
Ой, там на горі (Oh, There on the Mountain)
Ой, у вишневому саду (Oh, in the cherry orchard)
Ой, хто, хто Миколая любить (Oh, Who, Who Loves Nicolas)
Ой, чи є, чи нема (Oy, chy ye, chy nema)
Ой, чий то кінь стоїть (Oh, whose horse is standing)
Ой, чий то кінь стоїть? (Oh, whose horse is standing?)
Ой, я знаю, що гріх маю (Oh, I know I have a sin)
Підманула (Deceived)
Підманула, підвела (Pidmanula, pidvela)
Парова машина (Steam engine)
Пливе кача (Floating duck)
Плине (пливе) кача по Тисині (Оригінал)
Помилуй же нас, Господь (Have mercy on us, God)
Порізала пальчик (I cut my figer)
Про Андрія (About Andriy)
Роди, Боже (God Gives Us)
Роди, Боже, жито (Rody, Bozhe, zhyto)
Розлилися круті бережечки (Rozlylysia kruti berezhechky)
Свята Софія (Saint Sophia)
Старий рік минає (The old year is passing by)
Темненька нічка (Dark night)
Тече вода каламутна (Muddy Water Flows)
Ти ж мене підманула (Ty zh mene pidmanula)
Ти ж мене підманула (Ty zh mene pidmanula)
Тиха ніч (The Silent Night)
Ты ж мене пидманула (You tricked me)
Цвіте терен (Blackthorn blossoms)
Ци дома дома білий молодче (Is The White Younger At Home)
Чом ти не прийшов? (Why Didn’t You Come?)
Чорні очка (Black eyes)
Щедрик (Shchedryk)
Щедрик (Shchedryk)
Щедрик, щедрик, щедрівочка (Shchedryk, shchedryk, shchedrivochka)
Щедрик, щедрик, щедрівочка (Shchedryk, shchedryk, shchedrivochka)
Щодрий вечор (Generous evening)
Я ворота запираю (I’m Locking the Gate)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2012 - 2021 BeeLyrics.Net